На Руси у некоторых слов были другие значения
Многие привычные слова когда-то звучали по-другому, так что несли иной смысл. Так, одни приобрели печальное значение, другие — ироничное. Автор канала «Беречь речь» разобралась, какое значение на самом деле скрывают некоторые слова, употребляемые в настоящее время.
Например, слово «погост». Сейчас, услышав это слово, многие представляют кладбище, место последнего приюта. Но изначально всё было иначе. Слово происходит от «гостить» и «гость». Раньше «погостом» называли постоялый двор, где останавливались купцы. Со временем значение перешло на землю вокруг храмов, где хоронили людей.
Есть ещё слово, от которого на душе становится теплее — «гостинец». В старину «гостинцем» называли торговую дорогу, по которой ехали купцы из дальних стран. Оттуда и появилось второе значение — подарок от приезжего. Уже позже слово окончательно стало означать «угощение».
Зловещее в настоящее время слово «исчадие» раньше имело другую коннотацию. Родственно слову «чадо», «исчадие» означало всего лишь «дитя», «порождение». Лишь со временем в языке появилось ироничное, тёмное звучание.
Ранее мы рассказывали о тайном значении слова «авокадо».
20:28 – 2 февраля
20:01 – 2 февраля
19:01 – 2 февраля
18:32 – 2 февраля
18:01 – 2 февраля
16:31 – 2 февраля
16:04 – 2 февраля
14:28 – 2 февраля
13:03 – 2 февраля
12:33 – 2 февраля