16+
Информационное агентство «Би-порт» Новости Мурманска и Мурманской области
10:54 Суббота 12 июля 2025

Наши гости

Виктория Чачина

Виктория Чачина

"Музыкальные проекты к 80-летию Победы в нашем культурном коде"

Алексей Грачиков

Алексей Грачиков

"Стоит выбор – или развитие, или стагнация"

Ольга Вовк

Ольга Вовк

"Не бывает подходящего времени, надо брать и делать"

Антон Зарайский

Антон Зарайский

"Как работает система ОМС: компания «СОГАЗ-Мед» рассказывает о нюансах страховой медицины"

Геннадий Ильин

Геннадий Ильин

"Глобальное похолодание не станет катастрофой для жителей Мурманской области"

Самые читаемые

Строительство крытого бассейна завершается в Североморске

10:32 – 12 июля

Деревянный сарай у дороги Полярные Зори-Африканда потушили огнеборцы

9:44 – 12 июля

В Мурманской области облачно и тепло

8:54 – 12 июля

Сковороды буквально сверкают: просто и дёшево — как отчистить жир и нагар подручными средствами

10:31 – 12 июля

Пиво не вода: скрытые угрозы популярного напитка — факты от нарколога

10:02 – 12 июля

Актёр без позолоты: скромная жизнь Виктора Павлова — он жив в сердцах зрителей

9:01 – 12 июля

Песни Высоцкого будут звучать в Хельсинки на восьми языках

17:30 – 26 января 2017

В Финляндии Высоцкого хорошо знают и любят

В пятницу в Хельсинки открывается второй международный фестиваль «Высоцкий-фест», пишет Yle. Поклонников творчества русского музыканта ждет множество сюрпризов.

В рамках фестиваля пройдут три концерта. По словам организаторов мероприятия, песни Владимира Высоцкого будут звучать на восьми языках.

«В этом году у нас есть приглашенные гости из Испании, Франции, армянин, который поет Высоцкого на русском, армянском и французском. Есть у нас шведский ансамбль из города Турку и есть у нас хор бабушек, который поет «Утреннюю гимнастику», - рассказывает участник фестиваля Владимир Ищенко.

В Финляндии Высоцкого хорошо знают и любят, а вот в Испании это имя пока не известно. Но это только пока, говорит гость из Барселоны Юрий Михайличенко.

«После того, как появились первые переводы, люди стали интересоваться, спрашивать. Проблема только в том, что 90% тематики песен Высоцкого не переводимы. Испанцу просто не понять то, о чем он поет, поэтому подбирать песни для перевода надо аккуратно», - отметил он.

Подробнее о фестивале можно узнать здесь.

Фото: Yle Novosti

Лента новостей