Такое точно не перевести
В каждом языке мира есть свои непереводимые слова. Русский язык, как все уже знают, очень богат. Существует множество интересных выражений и словосочетаний, которые не имеют аналогов. Именно о них и рассказал канал «».
Сутки — слово, которые на удивление не имеет аналога в английском языке. У них слово «день», обозначающее время суток, когда светло. Именно сутки чаще всего обозначают, как «24 часа». Именно поэтому у них нет слова «круглосуточный».
Похожая история обстоит со словом «хамство». Столкнуться с этим не самым приятным событием можно где угодно. Слово имеет довольно широкое значение. Под ним часто подразумевают грубость, дерзость, но обязательно безнаказанную, отметил канал «Этому не учат в школе».
«Тоска» — слово, которые невозможно перевести. Это не просто сочетание букв, а самое настоящие состояние души. Конечно, его можно заменить другими словами, синонимами, но сразу теряется смысл. Эти слова не смогут описать ту самую, истинную тоску. Ведь в ней таятся и грусть, и боль, и даже ностальгия.
Советуем прочитать о продуктах, которые нельзя есть 1 января.
Елена Морозова
Фото freepik
16:29 – 17 апреля
15:44 – 17 апреля
15:06 – 17 апреля
14:14 – 17 апреля
13:31 – 17 апреля
12:44 – 17 апреля
10:37 – 17 апреля
10:03 – 17 апреля
8:58 – 17 апреля
7:34 – 17 апреля