Какие русские слова вызывают у иностранцев неприличные ассоциации
Автор канала «Татьяна Кузнецова | Говорим грамотно и уверенно!» рассказал о том, какие русские слова заставляют иностранцев краснеть. По ее словам, она сама обратила внимание на скрытый подвох только после того, как студенты стали хихикать на уроках.
В общем, если ваш собеседник из другой страны, то ловите разговорник.
Слово «ас» звучит как английское ass (задница). Говорите «профессионал» — безопаснее.
«Майонез» напоминает my on ass («у меня на заднице»). Англичане говорят «мэйинэйз».
«Аскеза» (практика ограничений) похожа на ругательство asskisser («лизун», «подхалим»). Лучше сказать: «я себя ограничиваю».
«Факт» с твердым «а» (факт) — почти как fucked (неприличное слово). Говорите ближе к английскому фэкт.
«Смелый» созвучно со smelly («вонючий»). Замените на «храбрый».
«Дед» = dead («мертвый»), а «дай» = die («умри»).
Кстати, наши имена тоже могут вызвать совершенно неожиданные ассоциации. Например:
• Настя — как nasty («гадость», «отвратительно») — лучше скажите «Анастасия»;
• Света — ассоциируется с sweat («пот») — лучше «Светлана»;
• Олег — вызывает улыбку: O, leg! («О, нога!»).
Ранее мы рассказывали о так называемом американском стиле, который на самом деле совсем не такой, каким нам его показывают.
фото канала «Татьяна Кузнецова | Говорим грамотно и уверенно!»
20:46 – 12 марта
20:20 – 12 марта
19:46 – 12 марта
18:44 – 12 марта
18:20 – 12 марта
17:44 – 12 марта
16:46 – 12 марта
16:33 – 12 марта
16:20 – 12 марта
15:46 – 12 марта