Консул Нидерландов Мартин Грунстеге: У Следственного комитета России есть 72 часа, чтобы найти переводчика с голландского языка
По правде говоря, мы были вчера шокированы качеством перевода. Это уже не говоря о том, что переводчик с голландского языка не был предоставлен и перевод осуществлялся с английского
Консул Нидерландов Мартин Грунстеге рассказал сегодня ИА «B-port», что подданные королевства вчера в суде были шокированы качеством перевода. Напомним, перед Ленинским районным судом Мурманска предстали двое голландцев: Маннес Убелс и Файза Оулахсен. По решению суда, они оставлены под стражей ещё на 72 часа.
«По правде говоря, мы были вчера шокированы качеством перевода. Это уже не говоря о том, что переводчик с голландского языка не был предоставлен и перевод осуществлялся с английского, который не является родным для наших граждан», - рассказал консул.
«Перевод с английского языка был слабый, и мы заявили об этом», - добавил Мартин Грунстеге.
Консул подчеркнул, что в российском законодательстве есть норма, что люди, в отношении которых осуществляются какие-либо юридические меры, имеют право на предоставление переводчика с родного языка.
«У Следственного комитета России есть 72 часа на то, чтобы найти переводчика с голландского языка», - заявил консул Мартин Грунстеге.
На фото: Консул Нидерландов Мартин Грунстеге и юрисконсульт Greenpeace Internationl Дэниель Симонс
Лента новостей
Опора ЛЭП сгорела в Верхнетуломском
10:31 – 19 мая
Жильца дома спасли при пожаре в центре Мурманска
9:54 – 19 мая
9:17 – 19 мая
Более 145 стран мира отмечают международный день музеев
15:27 – 18 мая
В Оленегорске проходит "Солнечная ярмарка"
14:18 – 18 мая
В Мурманске состоялась встреча "Курс на рождаемость"
12:49 – 18 мая
За пять лет Мурманскую область посетили 2,5 млн человек
11:14 – 18 мая
У юных мурманских спортсменов завершился очередной сезон
10:33 – 18 мая
До 21 градуса тепла ожидается в Мурманской области
9:00 – 18 мая