Самые читаемые
Русский театр в Белграде угощал мурманских зрителей сербской ракией и просил почитать стихи
Дуо-драма, рассказанная живым театральным языком, произвела глубокое впечатление на публику
В рамках второго международного фестиваля "Арктическая сцена" в Мурманском областном театре кукол прошел спектакль "Ариадна" Русского театра в Белграде (Сербия). Дуо-драма (в спектакле заняты только два артиста) поставлена по мемуарам Ариадны Эфрон, дочери поэтессы Марины Цветаевой, и книге Елены Коркиной "Ариадна Эфрон: рассказанная жизнь". Вместе с главной героиней зрители переживают сначала жизнь парижских иммигрантов, потом возвращение героини в СССР и трагедию репрессий.
Дорога в Мурманск заняла у артистов Русского театра в Белграде, по их признанию, два года. На "Арктическую сцену" театр приглашали еще два года назад, но тогда не удалось найти средства на перелет, который к тому времени стоил, как говорят в Сербии, как крыло от самолета, рассказала "Би-порту" руководитель Русского театра в Белграде и исполнительница роли Ариадны Евгения Ешкина-Ковачевич. В этом году Русскому театру в Сербии помог прилететь в Мурманск "Российский фонд мира". С тремя пересадками артисты добрались до столицы Заполярья, но был шанс, что в Стамбуле они не успеют на самолет.
«Мы постарались рассказать о серьезной теме, которая нас трогает, живым театральным языком", - говорят артисты Евгения Ешкина-Ковачевич и Даниэл Ковачевич.
Все, кто находился в зрительном зале и был хоть как-то знаком с трагической историей жизни Ариадны Эфрон, полагали, что увидят беспросветную драму. Дочь Марины Цветаевой Ариадна, была неординарной и талантливой, в эмиграции она подавала большие надежды как художник и журналист. Очарованная идеей возвращения на родину и, проехав пол-Европы – индустриальную Бельгию, холодную со свастиками Германию и нищую Польшу, – она очутилась, как ей казалось, в стране счастливых энтузиастов. Сказка длилась недолго. Потом начались тюрьмы, пытки, лагеря, вечные ссылки. В эти годы Ариадна Эфрон потеряла всю свою семью – отца Сергея Эфрона, мать Марину Цветаеву и младшего брата Георгия.
Начало спектакля было неожиданным. Вежливая мурманская публика три раза хлопала, напоминая о себе. Но занавес все не открывался, и зрители уже начали тихо роптать. И тут на сцену из дверей зрительного зала выбежал театральный продюсер Даниэл Ковачевич. Он извинился за задержку и признался, что вся труппа театра застряла в аэропорту в Турции, и спектакль, по всей видимости, придется отменить. Публика была в смятении: это уже спектакль, шутка или явь?
Чтобы как-то исправить положение, театральный продюсер предложил работнице сцены, знающей слова роли, сыграть главную героиню. Роль Ариадны исполнила Евгения Ешкина-Ковачевич. "Все-таки спектакль", - вдохнули ошалевшие от такого начала зрители.
Весь спектакль был интерактивным – зрители по просьбе игравшего роль театрального продюсера Даниэла Ковачевича читали стихи, держали предметы реквизита, в общем, чувствовали себя соавторами. Легкая по восприятию постановка в то же время была пронизана глубоким смыслом. Спектакль побуждал задуматься о судьбе человека, попавшего в жернова времени. Но при этом не позволял впасть в уныние.
Тем более, что, объявив об антракте, балагур Даниэл Ковачевич предложил публике попробовать сербскую ракию (ведь в антракте обычно люди кушают и пьют). Он угощал напитком всех желающих, наполняя пластиковые стаканчики. Судя по запаху крепкого самогона, поплывшего над рядами, ракия была настоящей.
"Сама история очень трагичная и страшная. И если ее рассказывать так, как есть, надо понимать, что не может человек полтора часа вариться в драме. Происходит отстранение зрителя, поэтому мы отвели Даниэлу такую роль", - пояснила Евгения Ешкина-Ковачевич.
Поставить спектакль, посвященный Марине Цветаевой, выпускница ГИТИСа, переехавшая в Сербию, мечтала со студенческой скамьи. Поэтому для Евгении Ешкиной-Ковачевич было удовольствием взяться за материал, когда она познакомилась с единомышленником, тоже почитателем творчества Марины Цветаевой, режиссером Филиппом Виноградовым.
"Мы встретились на первой репетиции втроем – я, Даниэл и Филипп Виноградов. У Филиппа на первой репетиции уже была выборка текстов из книги об Ариадне Эфрон. Но как это сделать, и какая роль будет отведена мужчине, он не знал. И то, что сейчас Даниэл делает на сцене, это во многом плод совместного творчества", - рассказала исполнительница роли Ариадны.
Так совместными творческими поисками, как шутит Даниэл Ковачевич, "был найден ключ - налить всем зрителям ракию, и все обалдеют от спектакля".
И все же. У спектакля "Ариадна" финал тоже оказался очень неожиданным и символичным.
"Моя любимая часть процесса работы над спектаклем – это подготовка. Когда есть повод все перечитать - стихи Марины Цветаевой, записки, книги, дневники Ариадны Эфрон. И потом, работая, мы поняли, что спектакль стал не просто рассказом о неординарной и талантливой женщине и дочери Марины Цветаевой. Сто лет спустя на эту историю люди отзываются и в Белграде, и в России. Значит, это совпадает с голосом, с темой времени", - завершила разговор Евгения Ешкина-Ковачевич.
Фото: Оксана Седова
Лента новостей
Браконьерам грозит срок за убийство лося в Мурманской области
14:44 – 20 ноября
Годовая инфляция в Мурманской области ускорилась в октябре до 8,6%
14:31 – 20 ноября
Артисты из Сербии рассказали, чем их поразил Мурманск
14:17 – 20 ноября
Производство красной икры сократилось в три раза в России
13:12 – 20 ноября
Совет Федерации одобрил закон о запрете пропаганды чайлдфри
12:19 – 20 ноября
Арест автомобиля побудил североморца выплатить долги по алиментам и ЖКУ
12:07 – 20 ноября
В России рабочий день 28 декабря не будет сокращённым
11:55 – 20 ноября
ХК "Арктика" дважды уступил "Динамо" в Петербурге
11:43 – 20 ноября
Жителю Оленегорска ограничили свободу на год за избиение знакомой
11:31 – 20 ноября
Автомобиль съехал в кювет и перевернулся на трассе в Кольском районе
11:19 – 20 ноября
Незначительное превышение эпидпорога сохраняется в Мурманской области
11:07 – 20 ноября