16+
Информационное агентство «Би-порт» Новости Мурманска и Мурманской области
9:16 Четверг 23 октября 2025

Наши гости

Андрей Дочкин

Андрей Дочкин

Наша цель - поддержать представителей бизнеса

Марта Говор

Марта Говор

Мы начинаем масштабировать своё, северное

Светлана Панфилова

Светлана Панфилова

Наша философия – «не дать рыбу, а дать удочку»

Надежда Замятина

Надежда Замятина

Для северных городов наступает время «развилки»

Виктория Чачина

Виктория Чачина

"Музыкальные проекты к 80-летию Победы в нашем культурном коде"

Самые читаемые

До шести градусов тепла ожидается в Мурманской области 23 октября

8:46 – 23 октября

Проблемы с щитовидной железой: чем они опасны для женщин и детей — мало кто знает, какой ужас может начаться

8:45 – 23 октября

Стремительный взлёт по карьерной лестнице: после 24 октября этот знак Зодиака «вырастет» в работе — дела пойдут в гору

8:30 – 23 октября

Вновь с обручальным кольцом — Паулина Андреева надела на палец подарок Бондарчука: по всей видимости пара помирилась

8:15 – 23 октября

Карельские издатели выпустили Псалтирь на вепсском языке

9:00 – 17 февраля 2013

В Петрозаводске сотрудники республиканского национального издательства подготовили Псалтирь на вепсском языке. Предисловие к одной из самых известных книг Ветхого завета написал архиепископ Петрозаводский и Карельский Маунил

В Петрозаводске сотрудники республиканского национального издательства подготовили Псалтирь на вепсском языке. Предисловие к одной из самых известных книг Ветхого завета написал архиепископ Петрозаводский и Карельский Маунил.

На вепсский язык Псалтыря перевела доктор филологических наук, член Союза писателей России Нина Зайцева. Кстати, это не первый ее опыт работы с религиозными текстами. В переводе Нины Зайцевой уже издавались Детская Библия и Евангелие, а в 2006 году вышел в свет Новый завет.

Псалтирь подготовлен при финансовой поддержке финского института перевода Библии. Напечатали книгу в Архангельске. Тираж - одна тысяча экземпляров, сообщает «РГ».

Лента новостей