Переводчик из Мурманска вошёл в шорт-лист премии Норы Галь

Павел Зайков перевёл книгу «Язык птиц» Лесли Эпстайна

Переводчик из Мурманска вошёл в шорт-лист премии Норы Галь

Переводчик из Мурманска Павел Зайков вошёл в шорт-лист премии Норы Галь. За премию также поборются пять переводчиков из Москвы, один из Смоленска и один из Праги.

Северянин осуществил перевод книги «Язык птиц» Лесли Эпстайна. Его перевод был опубликован в журнале «Иностранная литература» в 2020 году.

При этом Павел Зайков попадает в шорт-лист второй год подряд. Ранее он входил в шестёрку лучших с переводом книги «Девушка, которая ехала в Мехико» Олдена Нолана.

Согласно правилам Премии Норы Галь, все переведённые сочинения относятся к литературе 20-21 веков. Итоги сезона премии объявят в день рождения русского литератора и переводчика английской и французской литературы – 27 апреля.