Самые читаемые
В рамках «Птицы Баренц» в МАГУ состоялась встреча с переводчицей
Ольга Дробот рассказала собравшимся студентам, преподавателям и интересующимся искусством перевода людям о специфике своей работы
![](/mediafiles/news/2018/04/214068/c94cd51e7c793e526b995844e6064799.jpg)
Сегодня в Мурманском арктическом государственном университете состоялась встреча с российской переводчицей, специалистом по скандинавской литературе Ольгой Дробот. Лекция прошла в рамках фестиваля «Птица Баренц».
Ольга Дробот рассказала собравшимся студентам, преподавателям и интересующимся искусством перевода людям о специфике своей работы. Специалист по скандинавской литературе отметила, что труд переводчика совсем не легок. Чтобы перевести произведение нужно обладать узкими знаниями о языке, с которого переводится книга. Также необходимо уметь доступно передать литературу представителям другой страны, людям, которые не знакомы с идиомами и речевыми оборотами иностранного языка.
«Я занимаюсь переводом примерно 15 лет. До этого я писала для разных изданий в качестве журналиста. На фестиваль «Птица Баренц» приехала по приглашению генерального консульства королевства Норвегии в Мурманске», - ответила на вопросы «Би-порта» Ольга Дробот.
Напомним, сегодня в рамках фестиваля состоится концерт музыкальной группы из Финляндии «RinneRadio». А вчера в МАГУ состоялся круглый стол, на котором консул Швеции обсудил со студентами скандинавские языки.
Лента новостей
В районе Полярных Зорь столкнулись автомобиль и мотоцикл
17:32 – 26 июля
ЦБ: ждать снижния ключевой ставки в 2024 году не стоит
17:14 – 26 июля
В ЗАТО Александровск идёт подготовка к предстоящей зиме
16:18 – 26 июля
Анонсирована программа Дня ВМФ в Североморске
15:35 – 26 июля
В Полярных Зорях произошло возгорание в автомобиле
14:53 – 26 июля
Пейнтбольную площадку планируют привести в порядок в Мурмашах
14:11 – 26 июля
Банк России поднял ключевую ставку до 18% годовых
13:43 – 26 июля