16+
Информационное агентство «Би-порт» Новости Мурманска и Мурманской области
22:35 Среда 17 сентября 2025

Наши гости

Надежда Замятина

Надежда Замятина

Для северных городов наступает время «развилки»

Виктория Чачина

Виктория Чачина

"Музыкальные проекты к 80-летию Победы в нашем культурном коде"

Алексей Грачиков

Алексей Грачиков

"Стоит выбор – или развитие, или стагнация"

Ольга Вовк

Ольга Вовк

"Не бывает подходящего времени, надо брать и делать"

Антон Зарайский

Антон Зарайский

"Как работает система ОМС: компания «СОГАЗ-Мед» рассказывает о нюансах страховой медицины"

Самые читаемые

Алгоритм действий по ликвидации последствий ЧС отработают в рамках учения в Мурманске

17:21 – 17 сентября

В Мурманске начался городской конкурс педагогического мастерства

16:47 – 17 сентября

Агрессивного мужчину задержали в Мурманске за жестокое нападение на нового знакомого

16:34 – 17 сентября

В Мурманске прошел третий городской совет работников культуры

16:22 – 17 сентября

Даже гуманитариям нужна математика: уделите 15 секунд разминке для ума — прокачайте IQ до 110

22:29 – 17 сентября

Вся таблица Менделеева — осенняя обработка участка: список препаратов — 4 категории

22:15 – 17 сентября

ЗакС Петербурга сделает исключение в законе о тишине для церквей и мечетей: им разрешат шуметь в запретные часы

22:00 – 17 сентября

В рамках «Птицы Баренц» в МАГУ состоялась встреча с переводчицей

12:40 – 25 апреля 2018

Ольга Дробот рассказала собравшимся студентам, преподавателям и интересующимся искусством перевода людям о специфике своей работы

Сегодня в Мурманском арктическом государственном университете состоялась встреча с российской переводчицей, специалистом по скандинавской литературе Ольгой Дробот. Лекция прошла в рамках фестиваля «Птица Баренц».

Ольга Дробот рассказала собравшимся студентам, преподавателям и интересующимся искусством перевода людям о специфике своей работы. Специалист по скандинавской литературе отметила, что труд переводчика совсем не легок. Чтобы перевести произведение нужно обладать узкими знаниями о языке, с которого переводится книга. Также необходимо уметь доступно передать литературу представителям другой страны, людям, которые не знакомы с идиомами и речевыми оборотами иностранного языка.

«Я занимаюсь переводом примерно 15 лет. До этого я писала для разных изданий в качестве журналиста. На фестиваль «Птица Баренц» приехала по приглашению генерального консульства королевства Норвегии в Мурманске», - ответила на вопросы «Би-порта» Ольга Дробот.

Напомним, сегодня в рамках фестиваля состоится концерт музыкальной группы из Финляндии «RinneRadio». А вчера в МАГУ состоялся круглый стол, на котором консул Швеции обсудил со студентами скандинавские языки.

Лента новостей

Курсы валют

Банк 1 USD 1 EUR
Александровский 81.00 / 84.00 94.50 / 97.00
БАНК «МСКБ» 80.00 / 85.00 95.00 / 101.00
МОРСКОЙ БАНК 82.25 / 85.75 98.00 / 98.90
ПСБ — / — — / —

Первая пятилетка «На Севере жить»

Выбор редакции

Мурманский предприниматель рассказал, как открыть свой магазин

12:30 – 16 сентября

Явка на выборах в Мурманской области составила 24,48%

9:53 – 15 сентября

Два ведомства упразднили в правительстве Мурманской области

9:39 – 15 сентября

Дефицит бюджета Мурманской области планируют увеличить на 4,9 млрд рублей

10:30 – 14 сентября