16+
Информационное агентство «Би-порт» Новости Мурманска и Мурманской области
13:09 Понедельник 15 декабря 2025

Наши гости

Андрей Дочкин

Андрей Дочкин

Наша цель - поддержать представителей бизнеса

Марта Говор

Марта Говор

Мы начинаем масштабировать своё, северное

Светлана Панфилова

Светлана Панфилова

Наша философия – «не дать рыбу, а дать удочку»

Надежда Замятина

Надежда Замятина

Для северных городов наступает время «развилки»

Виктория Чачина

Виктория Чачина

"Музыкальные проекты к 80-летию Победы в нашем культурном коде"

Самые читаемые

Шесть депутатов Совета встретятся с горожанами с 15-го по 19 декабря

13:01 – 15 декабря

Подросток из Умбы получил тюремный срок за нападение на пенсионера

12:46 – 15 декабря

Мурманская область получит дополнительные деньги на закупку мазута

12:26 – 15 декабря

В 2024 году в одной возрастной группе жителей региона заболеваемость ВИЧ достигла 40%

12:10 – 15 декабря

Не только гемоглобин: врач назвал главные показатели в крови — один из них расскажет о воспалении

13:02 – 15 декабря

Психологический взгляд на оптическую иллюзию — расшифровываем ваше восприятие мира: картина с тройным дном

12:27 – 15 декабря

Штраф 500 рублей за галочку: скрытый запрет ПДД — о нем не знают даже опытные водители

12:02 – 15 декабря

В рамках «Птицы Баренц» в МАГУ состоялась встреча с переводчицей

12:40 – 25 апреля 2018

Ольга Дробот рассказала собравшимся студентам, преподавателям и интересующимся искусством перевода людям о специфике своей работы

Сегодня в Мурманском арктическом государственном университете состоялась встреча с российской переводчицей, специалистом по скандинавской литературе Ольгой Дробот. Лекция прошла в рамках фестиваля «Птица Баренц».

Ольга Дробот рассказала собравшимся студентам, преподавателям и интересующимся искусством перевода людям о специфике своей работы. Специалист по скандинавской литературе отметила, что труд переводчика совсем не легок. Чтобы перевести произведение нужно обладать узкими знаниями о языке, с которого переводится книга. Также необходимо уметь доступно передать литературу представителям другой страны, людям, которые не знакомы с идиомами и речевыми оборотами иностранного языка.

«Я занимаюсь переводом примерно 15 лет. До этого я писала для разных изданий в качестве журналиста. На фестиваль «Птица Баренц» приехала по приглашению генерального консульства королевства Норвегии в Мурманске», - ответила на вопросы «Би-порта» Ольга Дробот.

Напомним, сегодня в рамках фестиваля состоится концерт музыкальной группы из Финляндии «RinneRadio». А вчера в МАГУ состоялся круглый стол, на котором консул Швеции обсудил со студентами скандинавские языки.

Лента новостей